걱정 말고 항복해요

남편이 ‘Don’t worry, be happy’ 란 노래를 한국말로 “걱정말고 항복해요” 라며 노래를 부른다. ‘행복해요’ 가 바른 표현인데 아직 발음이 서툴다. 하지만 왠지 ‘걱정말고 하나님께 항복해요’ 라는 표현처럼 들렸다.

‘Don’t worry, be happy’ 란 노래를 한국말로 “걱정말고 항복해요” 라고..항복하자.

Leave a Reply