아무 것도 두려워 말라,
주 너의 하나님이 지켜주시리...
댓글이 눈에 들어왔다
"가장 힘들던시기에 힘이 된 찬양 입니다"
주님은 나의 산성,
주님은 나의 요새,
주님은 나의 소망
나의 힘이 되신 여호와
하나님께서 살아계셔서, 그래서 나의 삶에 이런 회복, 이런 은혜를 주심을 경험함에 감사합니다.
나의 힘이 되신 여호와. 제가 당신을 사랑합니다. 잘못한 게 많아서 죄송합니다. 그래도 사랑함을 아십니다.

Don Moen – Be It Unto Me
많이 알려지지 않은 명곡
“주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다.”
마리아가 고백한 그 말
주의 말씀대로 이루어지이다
약속하신 기쁨이 내게도
약속하신 구원이 내게도
이루어지이다
내게도,
이루어지이다
이 부족한 나에게도
이루어지이다
이 죄인에게도
이루어지이다
Be it unto me | 이루어지이다 제 마음에 새겨주소서 |
You promised your blood will deliver | 구원의 약속을 주셨습니다. |
You promised to carry our sorrow You will be our provider | 우리 슬픔을 거둬가신다고 약속하셨습니다. |
영원히 너와 꿈꾸고 싶다
기분 좋은 바람을 따라
눈이 부신 저 하늘 아래
아름다운 노래와 좋은 향기로 가득한 너와 걷는 길기억하니 처음 만났던
어색하고 낯선 시간들
서툴고 어렸던 날 그저 말없이 지켜준 네게 고마워지쳐있던 가슴이 다시 숨쉬고
가난해진 마음이 빛을 찾았어
영원토록 이렇게 너의 손잡고
같이 걷고 싶어
우리 둘 만의 세상에
사랑하는 내 사람과 함께짧지 않은 그 시간 동안
잊지 못할 많은 기억들
웃음과 눈물 속에
언제나 날 믿어준 건 바로 너였어지쳐있던 가슴이 다시 숨쉬고
가난해진 마음이 빛을 찾았어
영원토록 이렇게 너의 손잡고
같이 걷고 싶어
우리 둘 만의 세상에
사랑하는 내 사람과 함께아무도 우릴 방해하지는 않아
시간에 쫓겨야 할 이유도 없어
(우리 가끔씩은) 때론 멀리 있어도 같은 마음 하나로
(같은 마음으로) 같은 꿈을 꿀 수 있다면아주 오랜 시간이 흘러 지나서 (아주 오래 지나서)
너와 나의 모습이 조금 달라도 (조금 달라도)
영원토록 이렇게 너와 둘이서
꿈을 꾸고 싶어
나의 소원이 되어준
나의 믿음이 되어준 너와아주 오랜 시간이 흘러 지나서 (오랜 시간이 흘러서)
너와 나의 모습이 조금 달라도 (조금은 다를지라도)
영원토록 이렇게 너와 둘이서
꿈을 꾸고 싶어
나의 기적이 되어준
나의 꿈을 함께 해준 너와오랜 세월이 흘러도 영원히
너와 꿈꾸고 싶어
나도,
오랜 세월이 흘러도 영원히
너와 꿈꾸고 싶어
Who compares to You?
Who set the stars in their place?
You who calmed the raging seas
That came crashing over me
Who compares to You?
You who bring the morning light
The hope of all the earth
Is rest assured in Your great love
You are magnificent, eternally
Wonderful, glorious
Jesus
No one ever will compare to You
Jesus
Where the evening fades
You call forth songs of joy
As the morning wakes
We Your children give You praise
You are magnificent, eternally
Wonderful, glorious
Jesus
No one ever will compare to You
Jesus
누구와 비교할까요
하늘에 별을 두신 분
내 위에 쏟아지는 바다의 분노를 잠잠케 하신 분
누구와 비교할까요
아침의 빛을 주신 분
이 세상의 소망, 당신의 사랑으로 확정하신 분
주는 광대하십니다
영원토록 놀라우시고, 영광스런 예수님
어느 누구와도 비교할 수 없습니다.
예수님
밤이 지나가는 곳에서
당신은 우릴 찬양하게 하십니다
아침이 깨어나며
우리 당신의 아이들은 찬양을 드립니다
주는 광대하십니다
영원토록 놀라우시고, 영광스런 예수님
어느 누구와도 비교할 수 없습니다.
예수님
아마 이 노래를 지은 사람은 파도가 몰아 치는 바닷가에서 노래했을 것 같습니다
어떤 어려움이 닥쳐도, 나를 해하지 못하도록 지키시는 하나님께,
광대한 이 바다보다 더 광대하신 하나님을 찬양하고자 했을 것 같습니다.
거울을 보니,
쾡해진 제 모습이 참 어색했습니다
얼굴은 마음의 거울이라던가요
전 많이 찌들었구나..
그리고 많이 힘들고, 문제들 앞에서 작아져버렸구나
죄가 참 많고,,
믿음이 참 없구나 싶었습니다
저도, 찬양하고 싶습니다
광대하신 하나님을 찬양하고 싶습니다.
제가 지금은 약하고 쓰러져도
하나님은 여전히 광대하십니다.
누구와도 비교할 수 없는 광대하신 분이십니다.
제가 높이고 싶은 분,
감사하고, 사랑하는 분은 하나님이십니다
중국어로된 "주품에" 찬양의 가사 입니다.
작년 여름, 대만에 갔을 때 태풍 두 개가 몰려오는 상황에서 저녁에 전도집회를 했었습니다.
의자를 깔아놓으니 비가 오고 폭풍이 몰아쳤지요.
팀장으로써, 대만 친구랑 그날 오후에 통화하면서 폭풍이 두 개 몰려온다고 듣고선 사람들에게 비밀로했습니다.
그래도 생각보다 잘 됐고, 그리고 밤에 모두와 이야기 나눌 때 한 이야기입니다.
"우리의 이번 주제가가 '주품에'였잖아요. 그게 우연이겠어요?
'폭풍가운데 나의 영혼. 잠잠하게 주 보리라'"
중국어로 번역된 제목은 영어제목 Still과 같이 安靜(안정) 입니다.
홍수 중에서도 왕 되신 아버지, 나는 당신이 하나님인 걸 알고 평안할 겁니다.
(父你仍做王在洪水中, 我要安靜知你是神 - 푸니렁쭈어왕짜이홍쉐이쫑, 워야오안징즈니스션) 한글로 발음을 쓰니 웃기네요.
安靜
1.
藏我在
Hide me now
翅膀蔭下
under your wings
遮蓋我
Cover me
在你大能手中
within your mighty hand
當大海翻騰 波濤洶湧
When the oceans rise and thunders roar
我與你展翅暴風上空
I will soar with you above the storm
父你仍做王在洪水中
Father you are king over the flood
我要安靜知你是神
I will be still though you are God.
2.
我靈安息
Find rest my soul
在基督裡
In Christ alone
你大能
Know his power
使我安然信靠
In quietness and trust
當大海翻騰 波濤洶湧
When the oceans rise and thunders roar
我與你展翅暴風上空
I will soar with you above the storm
父你仍做王在洪水中
Father you are king over the flood
我要安靜知你是神
I will be still though you are God.